Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Todaii Japanese
Switch language – current: ru
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2026

사전

단어 상세정보

UFC Fight Night: Overeem vs. Oleinik

○ アリスター・オーフレイム vs. アレクセイ・オレイニク × 1R 4:45 TKO(膝蹴り→パウンド) ファイト・オブ・ザ・ナイト: イスラム・マカチェフ vs. アルマン・ツァルキヤン パフォーマンス・オブ・ザ・ナイト: セルゲイ・パブロビッチ、マゴメド・ムスタファエフ 各選手にはボーナスとして5万ドルが授与された。

관련 단어

大嘗

(1)〔りっぱな贄の意〕 朝廷または神への貢ぎ物として奉るその地方の産物。 「鮮(アザラ)けき魚の~をもちて…献れり/日本書紀(仁徳訓)」 → にえ (2)「大嘗祭(オオニエノマツリ)」に同じ。 (3)「大嘗祭」のときに天皇が神前でとる食事。

大贄

(1)〔りっぱな贄の意〕 朝廷または神への貢ぎ物として奉るその地方の産物。 「鮮(アザラ)けき魚の~をもちて…献れり/日本書紀(仁徳訓)」 → にえ (2)「大嘗祭(オオニエノマツリ)」に同じ。 (3)「大嘗祭」のときに天皇が神前でとる食事。

鬼

※一※ (名) 〔姿が見えない意の「隠」の字音「おん」の転という〕 (1)(天つ神に対して)地上の国つ神。 荒ぶる神。 (2)人にたたりをする怪物。 もののけ。 幽鬼。 (3)醜悪な形相と恐るべき怪力をもち, 人畜に害をもたらす, 想像上の妖怪。 仏教の影響で, 夜叉(ヤシヤ)・羅刹(ラセツ)・餓鬼や, 地獄の獄卒牛頭(ゴズ)・馬頭(メズ)などをさす。 牛の角を生やし, 虎の皮のふんどしをつけた姿で表されるのは, 陰陽道(オンヨウドウ)で丑寅(ウシトラ)(北東)の隅を鬼門といい, 万鬼の集まる所と考えられたためという。 (4)放逐された者や盗賊など, 社会からの逸脱者, また先住民・異民族・大人(オオヒト)・山男などの見なれない異人をいう。 山伏や山間部に住む山窩(サンカ)などをいうこともある。 (5)子孫の祝福に来る祖霊や地霊。 (6)死者の霊魂。 亡霊。 「護国の~となる」 (7)(ア)人情のない人。 冷酷な人。 (イ)(「心を鬼にする」の形で)気の毒に思いながらも冷酷に振る舞うこと。 (8)非情と思われるほど物事に精魂を傾ける人。 「文学の~」「仕事の~」 (9)鬼ごっこや隠れんぼなどの遊びで, 人を探しつかまえる役。 (10)貴人の飲食物の毒味をする役。 おになめ。 おにくい。 鬼役。 「鬼一口の毒の酒, 是より毒の試みを~とは名付けそめつらん/浄瑠璃・酒呑童子枕言葉」 ※二※ (接頭) 名詞に付く。 (1)無慈悲な, 冷酷な, などの意を表す。 「~ばばあ」「~検事」 (2)強くて恐ろしい, 勇猛な, などの意を表す。 「~将軍」 (3)異形の, 大形の, などの意を表す。 「~百合(ユリ)」「~やんま」 <i>~が住むか蛇(ジヤ)が住むか</i> (建物の中や人の心の中などに)どんな恐ろしいものや恐ろしい考えがひそんでいるかわからない。 <i>~が出るか=蛇(ジヤ)が出るか(=仏(ホトケ)が出るか)</i> 〔昔, 傀儡(カイライ)師が胸にかけた機関(カラクリ)箱から人形を取り出す前に言った言葉という〕 前途の運命の予測しがたいことのたとえ。 <i>~が笑・う</i> 現実性のないことをからかっていう語。 「来年のことを言うと~・う」 <i>~とも組・む</i> (1)勇猛なさまのたとえ。 (2)勇猛ではあるが, 物の情を解しない人のたとえ。 <i>~に金棒(カナボウ)</i> 〔ただでさえ強い鬼に金棒を持たせる意から〕 強いものがさらに強さを加えること。 <i>~に衣(コロモ)</i> (1)表面はおとなしく見えるが, 内心に恐ろしいものを秘めていることのたとえ。 狼(オオカミ)に衣。 「形は出家になれども, 中々内心は皆~なり/浮世草子・織留 3」 (2)〔鬼は元来裸なので〕 不必要なこと, また不似合いなことのたとえ。 <i>~の居ぬ間に洗濯(センタク)</i> 気兼ねする人やこわい人のいない間に, したいことをしたり, 息ぬきしたりすること。 鬼の留守に洗濯。 <i>~の霍乱(カクラン)</i> 〔「霍乱」は暑気あたりの意〕 いつも非常に健康な人が, 珍しく病気にかかることのたとえ。 <i>~の首を取ったよう</i> (大したことでもないのに)大変な功名・手柄を立てたように思って喜ぶさまのたとえ。 <i>~の空念仏(ソラネンブツ)</i> 無慈悲・邪悪な人間が, 表面上は慈悲深くよそおうこと。 また, がらにもなく殊勝にふるまうこと。 鬼の念仏。 <i>~の女房に鬼神(キジン)がなる</i> 鬼のような冷酷・残忍な夫には, それと釣り合う同じような女が女房になる。 似たもの夫婦。 鬼の女房に鬼神の亭主。 <i>~の念仏(ネンブツ)</i> 「鬼の空念仏(ソラネンブツ)」に同じ。 <i>~の目にも涙</i> 冷酷無情な人間でも, 時には情に感じて慈悲の心を起こすことのたとえ。 <i>~は外(ソト)福は内(ウチ)</i> ⇒ 福は内鬼は外(「福」の句項目) <i>~も十八番茶(バンチヤ)も出花(デバナ)</i> 〔醜いとされる鬼も年頃になれば美しく見え, 番茶でもいれたばかりのときにはよい香りがする意から〕 女の子はだれでも年頃になれば, それ相応にきれいに見え, 魅力もそなわるの意。 古くは男女いずれにもいった。 <i>~を欺(アザム)・く</i> 〔「あざむく」はしのぐ, の意〕 ひどく力が強い, あるいは容貌(ヨウボウ)が恐ろしいので, 鬼かと思うほどである。 「~・く国性爺/浄瑠璃・国性爺合戦」 <i>~を酢(ス)にして食・う</i> 恐ろしいものを何とも思わない。 鬼を酢につけて食う。 「鬼を酢にさして食はんずる景気なり/盛衰記 37」

鳰

カイツブリの古名。 におどり。 ﹝季﹞冬。

匂い

〔動詞「匂う」の連用形から〕 (1)物から発散されて, 鼻で感じる刺激。 かおり・くさみなど。 臭気。 〔「かおり」が快い刺激についていうのに対し, 「におい」は快・不快両方についていう。 不快な場合の漢字表記は多くは「臭い」〕 「花の~をかぐ」「香水の~」「玉ねぎの腐った~」「変な~がする」「薬品の~をかぐ」 (2)そのものがもつ雰囲気やおもむき。 それらしい感じ。 「パリの~のする雑誌」「生活の~の感じられない女優」「不正の~がする」「悪の~」 (3)日本刀の重要な見所の一。 地肌と刃部との境い目にそって霧のように白くほんのりと見える部分。 → 沸 (4)色, 特に赤い色の映えのある美しさ。 色が美しく照り映えること。 「紅に染めてし衣雨降りて~はすとも/万葉 3877」 (5)つややかな美しさ。 はなやかな美しさ。 「この(=若宮)御~には並び給ふべくもあらざりければ/源氏(桐壺)」 (6)威光。 栄華。 「官位(ツカサクライ), 世の中の~も何ともおぼえずなむ/源氏(椎本)」 (7)染め色, 襲(カサネ)や縅(オドシ)の色目で, 濃い色から次第に薄くなっているもの。 「蘇枋(スオウ)の下すだれ, ~いと清らにて/枕草子 60」 (8)「匂い縅(オドシ)」の略。 「萌黄の~の鎧きて/平家 7」 (9)描(カ)き眉の, 薄くぼかしてある部分。 (10)俳諧用語。 発句または付句から感じとられる情趣。 「今はうつり・響き・~・位を以て付くるを良しとす/去来抄」 → 匂付け <i>~松茸(マツタケ)、味(アジ)湿地(シメジ)</i> 香りのよいのはマツタケ, 味がよいのはシメジである, ということ。 香り松茸, 味湿地。

臭い

〔動詞「匂う」の連用形から〕 (1)物から発散されて, 鼻で感じる刺激。 かおり・くさみなど。 臭気。 〔「かおり」が快い刺激についていうのに対し, 「におい」は快・不快両方についていう。 不快な場合の漢字表記は多くは「臭い」〕 「花の~をかぐ」「香水の~」「玉ねぎの腐った~」「変な~がする」「薬品の~をかぐ」 (2)そのものがもつ雰囲気やおもむき。 それらしい感じ。 「パリの~のする雑誌」「生活の~の感じられない女優」「不正の~がする」「悪の~」 (3)日本刀の重要な見所の一。 地肌と刃部との境い目にそって霧のように白くほんのりと見える部分。 → 沸 (4)色, 特に赤い色の映えのある美しさ。 色が美しく照り映えること。 「紅に染めてし衣雨降りて~はすとも/万葉 3877」 (5)つややかな美しさ。 はなやかな美しさ。 「この(=若宮)御~には並び給ふべくもあらざりければ/源氏(桐壺)」 (6)威光。 栄華。 「官位(ツカサクライ), 世の中の~も何ともおぼえずなむ/源氏(椎本)」 (7)染め色, 襲(カサネ)や縅(オドシ)の色目で, 濃い色から次第に薄くなっているもの。 「蘇枋(スオウ)の下すだれ, ~いと清らにて/枕草子 60」 (8)「匂い縅(オドシ)」の略。 「萌黄の~の鎧きて/平家 7」 (9)描(カ)き眉の, 薄くぼかしてある部分。 (10)俳諧用語。 発句または付句から感じとられる情趣。 「今はうつり・響き・~・位を以て付くるを良しとす/去来抄」 → 匂付け <i>~松茸(マツタケ)、味(アジ)湿地(シメジ)</i> 香りのよいのはマツタケ, 味がよいのはシメジである, ということ。 香り松茸, 味湿地。

黄丹

「おうたん(黄丹)」に同じ。

仁王

寺門あるいは須弥壇前面の両側に安置した一対の仏教護持の神像。 忿怒(フンヌ)の相で, 一体は口を開き, 一体は口を閉じ両者で阿吽(アウン)の相をなす。 その本来の性格については, 金剛力士とするものなど諸説ある。

二王

(1)二人の君主。 (2)中国の晋の書家, 王羲之(オウギシ)とその子王献之の称。

仁王

狂言の一。 負けのこんだ博打(バクチ)打ちが, 仁王になりすまし, 大勢の人から賽銭を得るが, 参詣人に体をくすぐられ, 化けの皮がはがれる。

二王

寺門あるいは須弥壇前面の両側に安置した一対の仏教護持の神像。 忿怒(フンヌ)の相で, 一体は口を開き, 一体は口を閉じ両者で阿吽(アウン)の相をなす。 その本来の性格については, 金剛力士とするものなど諸説ある。

匂う

※一※ (動ワ五[ハ四]) ※一※ (1)あるにおいがあたりにただよう。 それがあるにおいを発散する。 〔「かおる」が快いにおいについていうのに対し, 「におう」は快・不快両方についていうが, 不快な場合の漢字表記は多くは「臭う」〕 「梅の香が~・う」「肉を焼くにおいが~・ってくる」「くつ下が~・う」「橘の~・へる香かもほととぎす/万葉 3916」 (2)何となく, それらしい雰囲気が感じられる。 多く好ましくない場合に用いる。 「不正が~・ってくる」 ※二※ (1)赤などの色があざやかに照り輝く。 「春の園(ソノ)紅(クレナイ)~・ふ桃の花下照る道に出で立つ娘子(オトメ)/万葉 4139」 (2)美しさ・魅力などが, その内部からただよい出る。 美しくつややかである。 「~・うばかりの美少女」「愛嬌が~・う女性」「紫の~・へる妹(イモ)を/万葉21」 (3)他のものの色に映り染まる。 「手に取れば袖さへ~・ふをみなえし/万葉2115」 (4)他のものの影響を受けて, はなやかに栄える。 恩恵やおかげをこうむる。 「人ひとりを思ひかしづき給はむ故(ユエ)は, ほとりまでも~・ふ例(タメシ)こそあれ/源氏(真木柱)」 (5)染色・襲(カサネ)・縅(オドシ)などで, 色を次第にぼかしていく。 「うへはうすくて, したざまにこく~・ひて/雅亮装束抄」 ※二※ (動ハ下二) 美しく色づける。 「住吉(スミノエ)の岸野の榛(ハリ)に~・ふれど/万葉 3801」 〔古くは, 「に」は「丹」で赤色の意, 「ほ」は「秀(ホ)に出ず」などの「秀」でぬきんでる意で用いられた。 「におう」は, 本来は色彩に関する美しさをいう語。 「匂わす」に対する自動詞〕

臭う

※一※ (動ワ五[ハ四]) ※一※ (1)あるにおいがあたりにただよう。 それがあるにおいを発散する。 〔「かおる」が快いにおいについていうのに対し, 「におう」は快・不快両方についていうが, 不快な場合の漢字表記は多くは「臭う」〕 「梅の香が~・う」「肉を焼くにおいが~・ってくる」「くつ下が~・う」「橘の~・へる香かもほととぎす/万葉 3916」 (2)何となく, それらしい雰囲気が感じられる。 多く好ましくない場合に用いる。 「不正が~・ってくる」 ※二※ (1)赤などの色があざやかに照り輝く。 「春の園(ソノ)紅(クレナイ)~・ふ桃の花下照る道に出で立つ娘子(オトメ)/万葉 4139」 (2)美しさ・魅力などが, その内部からただよい出る。 美しくつややかである。 「~・うばかりの美少女」「愛嬌が~・う女性」「紫の~・へる妹(イモ)を/万葉21」 (3)他のものの色に映り染まる。 「手に取れば袖さへ~・ふをみなえし/万葉2115」 (4)他のものの影響を受けて, はなやかに栄える。 恩恵やおかげをこうむる。 「人ひとりを思ひかしづき給はむ故(ユエ)は, ほとりまでも~・ふ例(タメシ)こそあれ/源氏(真木柱)」 (5)染色・襲(カサネ)・縅(オドシ)などで, 色を次第にぼかしていく。 「うへはうすくて, したざまにこく~・ひて/雅亮装束抄」 ※二※ (動ハ下二) 美しく色づける。 「住吉(スミノエ)の岸野の榛(ハリ)に~・ふれど/万葉 3801」 〔古くは, 「に」は「丹」で赤色の意, 「ほ」は「秀(ホ)に出ず」などの「秀」でぬきんでる意で用いられた。 「におう」は, 本来は色彩に関する美しさをいう語。 「匂わす」に対する自動詞〕

大きに

〔形容動詞「おおき(なり)」の連用形から。 室町時代以降の語〕 ※一※ (副) (1)非常に。 はなはだ。 大いに。 「~お世話だ」「~ありがとう」 (2)(相手の言葉に相づちを打つときに用いて)なるほど。 まったく。 「~そうかもしれませんね」 ※二※ (感) 感謝やお礼の気持ちを表す言葉。 ありがとう。 関西地方で広く用いる。

大国

姓氏の一。

主に

主として。 大部分。 ほとんど。 「この本の読者は~学生だ」

御国

(1)他人の国・故郷を敬っていう語。 「~はどちらですか」 (2)故郷。 出身地。 「~訛り」 (3)自分の国。 母国。 「~のためだ」 (4)江戸時代, 大名の領国のこと。

尾肉

「尾の身(ミ)」に同じ。

荷重

(1)荷物が重いこと。 (2)負担や責任が重すぎる・こと(さま)。 「彼には~な役目だ」